Κατερίνα Νικήτα: "Η λογοτεχνική μετάφραση αποτελεί μια πρόκληση και ταυτόχρονα μια εξαιρετικά δημιουργική διαδικασία"
ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ – Έφη Τσιρώνη: “Είμαι υπέρ του πιστού στην απόδοση της πρόθεσης του συγγραφέα κειμένου.” • Fractal
Κρητική λογοτεχνία της Αναγέννησης - Βικιπαίδεια
Συζήτηση: λογοτεχνική μετάφραση, συγγραφική ζωή και το έμφυλο παράδειγμα (της Αμάντας Μιχαλοπούλου) | ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ Ο ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΙ ΤΙΣ ΤΕΧΝΕΣ
Πρόταση σερβιρίσματος ενός ποιήματος: η μετάφραση ποίησης ως επικύνδυνο άθλημα - Litrix.de
Κατερίνα Νικήτα: "Η λογοτεχνική μετάφραση αποτελεί μια πρόκληση και ταυτόχρονα μια εξαιρετικά δημιουργική διαδικασία"
Το πιο δικό μου βιβλίο: 5+1 γνωστοί συγγραφείς μιλούν για το λογοτεχνικό έργο που διάβασαν και τους καθόρισε - iefimerida.gr
Υπηρεσίες Μετάφρασης και Διερμηνείας | Piraeus
Γιώργος Σαλακίδης «Η μελέτη της λογοτεχνίας Ελλάδας − Τουρκίας, κυρίως μέσα από τη μετάφραση, να λειτουργήσει ως μέσο αλληλοκατανόησης, διαλόγου και ειρηνικής συνύπαρξης» - Παρατηρητής της Θράκης | Παρατηρητής της Θράκης
Παρουσίαση βιβλίου | Ντενί Ντιντερό | Η ιστορία της κυρίας ντε Λα Πομερέ 06.07 - Sin Radio
Το ΚΚΕ «σκαπανέας» στη μετάφραση και διάδοση του μαρξιστικού έργου στην Ελλάδα | 902 Mobile
Οι δαιμονισμένοι - LIFO SHOP
Το θρυλικό λογοτεχνικό έργο του Ρόμπερτ βαν Γκούλικ σε νέες μεταφράσεις | Athens Voice
Προκήρυξη δύο Βραβείων Εξαίρετης Ανθρωπιστικής Προσφοράς ΣΑΕ - Faculty of Humanities
mínimamente más vacío | Μετάφραση στα ισπανικά της ποιητικής συλλογής ελάχιστα περισσότερο άδειο, έργο του Ανδρέα Γεωργαλλίδη – Μονόκλ
ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Μαρία Παπαδήμα • Fractal
Ο ρόλος των μεταφραστών στην προώθηση της ελληνικής λογοτεχνίας στο εξωτερικό - Voice of Greece
ΑΕΦ | PDF
Η λογοτεχνική μετάφραση ως πολυδιάστατη διαδικασία: Μεταφράζοντας κείμενα των αρχών του 20ού αιώνα. Η περίπτωση του Kurt Tucholsky | Apothesis - Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο
Προκήρυξη δύο Βραβείων Εξαίρετης Ανθρωπιστικής Προσφοράς ΣΑΕ - Faculty of Humanities
Κωνσταντίνος Παλαιολόγος: Η (α)πειθαρχία των λέξεων. Κείμενα για τη λογοτεχνική μετάφραση και την ισπανόφωνη λογοτεχνία